汉俄平行篇章依存结构语料库

篇章依存结构的双语平行标注

Китайско-русский параллельный дискурсивный корпус

с разметкой дискурсивных зависимостей для параллельных текстов

篇章依存结构标注

以下是语料库中可用的数据文件列表。点击文件名访问相关数据。

中俄联合声明(1994年9月3日)

苏联解体后首个中俄联合声明,确立建设性伙伴关系,为双边关系奠定基础

段落数量: 29 更新: 2025-10-10
中俄联合声明(1996年4月25日)

宣布建立面向21世纪的战略协作伙伴关系,提升双边关系层次

段落数量: 35 更新: 2025-10-10
中俄关于反导问题的联合声明(2000年7月17日)

共同反对美国发展导弹防御系统,维护全球战略稳定

段落数量: 12 更新: 2025-10-10
中俄北京宣言(2000年7月18日)

全面阐述对重大国际问题的共同立场,深化战略协作

段落数量: 24 更新: 2025-10-10
中俄莫斯科宣言(2001年7月16日)

签署《中俄睦邻友好合作条约》,确立"世代友好"原则

段落数量: 28 更新: 2025-10-10
中俄联合声明(2002年12月2日)

强调在国际反恐斗争中的合作,深化能源等领域务实合作

段落数量: 49 更新: 2025-10-10
中俄联合声明(2004年10月14日)

宣布相互承认完全市场经济地位,解决所有边界问题

段落数量: 37 更新: 2025-10-10
中俄关于21世纪国际秩序的联合声明(2005年7月1日)

系统阐述对建立国际新秩序的共同主张,反对单边主义

段落数量: 26 更新: 2025-10-10
中俄联合声明(2006年3月21日)

宣布在中国举办"俄罗斯年",在俄罗斯举办"中国年"活动

段落数量: 18 更新: 2025-10-10
中俄联合声明(2007年3月26日)

总结"国家年"活动成果,规划各领域务实合作

段落数量: 53 更新: 2025-10-10
中俄关于重大国际问题的联合声明(2008年5月23日)

就全球金融危机、地区热点问题等协调立场,展现大国责任

段落数量: 24 更新: 2025-10-10
中俄关于全面深化战略协作伙伴关系的联合声明(2010年9月27日)

确立全面深化战略协作的方向,推动各领域合作迈上新台阶

段落数量: 58 更新: 2025-10-10